アイリスオーヤマ 電動シュレッダー AFS100C 動作確認済 アイリスオーヤマ 電動シュレッダー AFS100C 動作確認済 動作確認済
(3328件)
Pontaパス特典
サンキュー配送
7425円(税込)
75ポイント(1%)
Pontaパス会員ならさらに+1%ポイント還元!
送料
(
)
3322
配送情報
お届け予定日:2026.04.04 12:0までにお届け
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。
ロットナンバー
47313268902
お買い物の前にチェック!
Pontaパス会員なら
ポイント+1%
ポイント+1%
商品説明










アイリスオーヤマのオートフィードシュレッダー 「AFS100C」です。\rご家庭での書類整理や個人情報の処理に使いやすいモデルです。\r\rクロスカット方式を採用しており、\r裁断サイズが細かく、復元が難しい仕様です。\r\r紙だけでなく、プラスチックカードや\rホッチキス留めされた書類の裁断にも対応しています。\r\r稼働音は約59.47dBと比較的静かで、\r在宅中や夜間でも使いやすいのが特徴です。\r\rダストボックス容量は約22Lで、\rA4用紙で約200~430枚分をまとめて収納できます。\r\r【動作確認】\r\r・通電確認済み\r・実際に紙を投入し、細断動作を確認しています\r・正転/逆転動作も問題ありません\r\r【状態】\r\r中古品のため、外装に細かなスレや使用感はありますが、\r目立つ大きな破損や致命的なダメージは見られません。\r状態は写真にてご確認ください。\r\r【商品情報】\r\r・メーカー:IRIS OHYAMA(アイリスオーヤマ)\r・型番:AFS100C\r・対応サイズ:A4\r・細断方式:クロスカット\r・ダストボックス容量:約22L\r・電源:AC100V(50/60Hz)\r\r【付属品】\r\r・本体\r・電源コード(本体直付け)\r\rご家庭用としては容量・静音性ともにバランスの良いモデルです。\r中古品にご理解のある方のみご購入をお願いいたします。
| カテゴリー: | 家具・インテリア>>>事務・店舗用品>>>オフィス用品 |
|---|---|
| 商品の状態: | やや傷や汚れあり","目につく傷や汚れがある |
| ブランド: | IRIS OHYAMA |
| 配送料の負担: | 送料込み(出品者負担) |
| 配送の方法: | 佐川急便/日本郵便 |
| 発送元の地域: | 宮城県 |
| 発送までの日数: | 1~2日で発送 |
レビュー
商品の評価:




4.6点(3328件)
- yoshi12261844
- 妻が英語を必要とする仕事に就いたので日頃の感謝も込めてプレゼントしました。 中々気に入ってくれて、写真を取り翻訳する機能に感激していました。当り前のように直訳なのですが、理解は出来ているようです。
- todo18
- カメラ翻訳が便利です。ただ、9か月で壊れました(画面を押していないのに、押したかのように暴走する。ある意味幽霊が押しているかのよう)。ソースネクストのCSの対応は、過去に何回かひどいめにあっているので、連絡する気にならないです。
- ルンルンGO
- 外国語を日本語に、カメラで撮影して すぐに翻訳できるのは とても便利です。また、音声ですぐに翻訳できるのも便利です。ただ、画面の文字が小さいのが ちょっと不便です。
- ミー4573
- 読みたいドイツ語の資料がありましたが、1つ1つ単語を調べるのでは何年もかかりそうなので、せめて触れられている内容の手掛かりでもとの思いで、主に画像翻訳機能狙いで購入しました。訳されたものは文章としては成り立たない部分も多いですが、瞬時に何行もの文章が日本語に変換され、特に名称などのキーワードをきっかけに文章のエッセンスを掴む事が出来るのは楽しい瞬間です。 スマホの画面に向けて読み取る事が出来るのも大変役立ちます。 書いてある原語が数種類あって、こちらの設定原語と異なっていてもある程度は読み取ってくれました。 YouTubeなどで今まで見過ごしてきた何気ない異国の文章も覗く事が出来るのも楽しみです。
- クルリンパ2015
- 大変便利で満足してます。 値下がりしたんですね。
- kika6818
- 思ったより性能的には言い物では無い。特に写真での翻訳は小さい字で全然読めない。
- かおにゃい
- 勉強用に購入。凄く取り扱いが楽で旅行にもかなり役立つと思います。暫く使うと翻訳が違うのでは?こちらの単語の方が良いのでは?と気付く様になって来ました。気になる点は起動時と電源オフ時の音が大きい事。音の調節機能があれば尚良かった。
- なつまるまる
- 2月初 インドのグルガオンにて接続障害で使えなかった。サポートに連絡して使えるようになった。これは現地通信業者の不具合かな? 同時期に音声出力されない不具合も重なり踏んだり蹴ったり…。その後は普通に使えた。 スマホの海外simのサポートが英語のメールだったのでカメラ翻訳が活躍しました。 仕事場ではまわりがうるさくてグーグル翻訳はマイク入力や会話は使えなかったけどポケトークは使えた。たまに無視はされたけど; 短い文章で簡単な言葉を翻訳すれば伝わり易かったです。長文は伝わるけど?って感じでした。 ユーザー登録でSIMの期間が少し伸びるのはいいですね。 不満点は、言語の切り替え矢印が小さい、翻訳ボタンが1つなので翻訳結果を消すか画面下部の通常よりさらに小さい矢印で言語切り替えをしないといけない。スムーズな会話が出来ないのでボタンは2つのままが良かったと思います。 グーグル翻訳の会話モードみたいに、ボタンを押してる間は言語を切り替えなくても翻訳してくれると凄い便利になると思うので改良を期待します。
すべて見る
お店の情報
7,367
連絡・応対
4.3
配送スピード
4.3
梱包
4.3










